
Ученые подсчитали, что 80% всех людей воспринимает информацию через зрение, то есть являются визуалами. Я тоже отношусь к их числу. Во время своих поездок в Японию я постоянно убеждаюсь, что эта страна – рай для нас, визуалов.
Конечно, все начинается с прилета в аэропорт – визуализация направления движения, очереди (например, на иммиграционном контроле стоят стойки, которые показывают, сколько тебе осталось стоять – 5-10-15 минут), прохождения таможенного и паспортного контроля, столики с примерами заполнения миграционных карт и переводом на большинство языков, визуализации поведения на эскалаторе.
Отдельно заслуживает уважения уголок подачи предложений по улучшению работы иммиграционного ведомства. Есть бланки на английском и японском, ручка, стол, стул.
Из аэропорта многие добираются до места назначения на поездах. Японские железные дороги – и государственные, и частные – образец грамотной визуализации. В кассе ты сразу понимаешь на электронном табло расписание, наличие мест в вагонах разного класса, на перроне видишь, где остановится твой вагон. На фотографии снизу видно, что определено направление, как должны стоять пассажиры перед посадкой в вагон, где должен остановиться первый человек в очереди, чтобы не мешать выходящим на этой станции людям.
Маленькая, но важная деталь — на станциях метро и пригородных поездов всегда есть доска, где указано, сколько времени займет поездка до нужной станции с учетом типа поезда (обычный или экспресс).
Про сбор и переработку мусора в Японии нужно писать отдельную статью, и на вокзалах четко налажена его сортировка – везде имеются раздельные урны с соответствующей визуализацией, понятно и для иностранцев.
Мне понравились полупрозрачные урны, позволяющие визуализировать как тип мусора, так и наполненность. Да, кайдзен в Японии везде.
Отдельная «песня» про визуализацию в японских ресторанах. Часто ли вы сталкиваетесь с ситуацией, когда, выбрав какие-то блюда в ресторане, вам приносят нечто, что никак не соответствует вашим ожиданиям ни по объему, ни по виду? Или долго расспрашиваете официанта, из чего состоит фирменный салат «Гнездо глухаря» или суп «Том Кха Кай»?
В Японии такой проблемы нет. Большинство заведений на своих витринах выставляют пластиковые муляжи, которые настолько натурально выглядят, что у проголодавшегося человека сразу же выделяется слюна. Ты можешь с одного взгляда оценить всё меню ресторана, понять объем и ингредиенты блюда, узнать цену и калорийность. К тому же, это очень удобно для не владеющих японским языком иностранцев, – указав на блюдо, ты получишь именно то, что хочешь съесть. Я ни разу не слышал от участников наших кайдзен-туров в Японии, чтобы они испытали какие-либо трудности при заказе блюд в японском общепите.
Такая массированная визуализация в японском общественном пространстве, конечно, способствует тому, что на рабочих местах производственных компаний есть очень понятные без перевода примеры визуализации мест хранения, корпоративных правил, бизнес-процессов. Все это Вы сможете увидеть своими глазами в нашем кайдзен-туре в Японии. Вы ведь тоже, наверное, визуалы?