Практика создания эффективной производственной системы: опыт, решения, примеры

Японцы быстро понимают: в Перми не бывает плохой погоды, бывает неправильная одежда!

Интервью руководителя проекта «Пермь-Восток»

04 марта 2013

Алексей Геннадьевич, наверное, вас можно назвать «проводником» Востока в Пермь, вы запустили множество проектов и для маленьких, и для взрослых. В 2010 году открыли курсы японского и китайского языков, теперь – Восточный центр при гимназии №2. Расскажите, что самого интересного случилось к сегодняшнему дню?

Мы поставили перед собой серьезную задачу – стать сертифицированым центром по приему международных экзаменов на знание японского и китайского языков.

С Японией нам это сделать уже удалось. 2 декабря прошлого года около 70 жителей Перми и соседних регионов (и школьников, и взрослых) приняли участие в сдаче таких экзаменов. Знаете, испытание было похоже на ЕГЭ: и аудирование, и грамматика, и лексика, причем, все задания еще распределены по пяти уровням сложности.

Мы очень рады, что сегодня на территории от Москвы до Новосибирска мы стали центром притяжения, где можно сдать экзамен и получить сертификат международного образца. Признается он во всем мире.

А по китайскому языку тоже можно будет сдать международные экзамены?

Да, мы ставим себе аналогичную задачу. У нас уже подписано соглашение о сотрудничестве в преподавании китайского языка с Хэйлунцзянским университетом и Институтом Конфуция в Екатеринбурге. Нас поддерживает и посольство Китая в России.

Мы уже подали необходимые документы в Министерство образования РФ с просьбой разрешить организацию у нас класса Конфуция. Класс Конфуция подразумевает, что мы входим в правительственную программу КНР по популяризации китайского языка. Соответственно, китайская сторона обеспечивает нас учебно-методической литературой, направляет к нам сертифицированных преподавателей. На базе этого класса организуется прием экзаменов на знание китайского языка. В прошлом году два наших слушателя уже сдали такой экзамен в Екатеринбурге. Будем надеяться, что в этом году уже будет возможность сдать его в Перми.

То есть «класс Конфуция» это не просто красивое название, это определенный формат и методика в изучении китайского языка?

Да, это формат, разработанный китайской стороной. Классы Конфуция создаются на базе школ, а Институты Конфуция – на базе высших учебных заведений. В нашей гимназии мы уже даже табличку повесили на подготовленный кабинет! Сейчас ждем только завершения формальных процедур, чтобы начать занятия. (улыбается)

Получается, что те курсы по китайскому и японскому языку, которые начались в 2010 году, сегодня «выросли» в Восточный центр при гимназии?

Да, де-факто такой Восточный центр уже сформировался. У нас уже есть группы и школьников, и взрослых, которые ходят на курсы каждый год, повышают свой уровень. Некоторые даже с Гайвы специально приезжают. Есть девушки, которые собираются в будущем поступать в вуз для изучения именно японского языка.

А в будущем мы планируем преподавать и корейский. В Перми довольно большая корейская диаспора. Несколько ее лидеров заинтересованы, чтобы их дети во втором, третьем поколении изучали родной язык. Кстати, и сами пермяки звонят и спрашивают, преподаем ли мы корейский. Интерес к корейскому языку большой… да один «Gangnam style» чего стоит! (смеется)

Восточный центр как раз предполагает не только изучение языков, но и знакомство с культурой, историей восточных стран. Ведь желание изучать язык приходит через понимание существующих культурных реалий, через интерес к каким-то явлениям в восточной культуре. Следует сказать, что в нашей школе помимо языка ведется также преподавание истории, философии и культуры стран Восточной Азии.

Наверное, можно сказать, что и организованный гимназией в сентябре прошлого года форум «Пермь-Восток» стал некой площадкой для знакомства пермяков и с языком, и с культурой Китая. Вы могли бы подвести итоги форума – и для пермяков, и для гостей из Китая?

Первый итог, пожалуй, в том, что нам удалось организовать площадку для знакомства пермяков с возможностями сотрудничества с Китаем. Интерес у горожан оказался большой. Люди понимают, что Китай сегодня – это одна из динамичных экономик мира. Многие страны размещают там свое производство, китайские компании активно инвестируют на мировом рынке.

Вторым итогом я бы назвал то, что нам удалось развить наши партнерские отношения с Циндао. Мы договорились о плане совместных мероприятий с нашим «побратимом», школой №2 из Циндао. И он уже начинает воплощаться в жизнь.

Третий итог, думаю, в том, что наши партнеры увидели: пермяки очень заинтересованы в развитии отношений с Китаем. Кстати, замечательно, что такой взаимный интерес отражен на китайской версии сайта администрации города. В рамках того проекта мы сделали 10-минутный ролик о Перми на китайском языке. Мы работали над ним месяца два. Нам хотелось, чтобы «за живое зацепило», чтобы было понятно: мы не просто «вчера» познакомились. Китайцы строили и улицу Мира, и здание ПНОСа. Мы потом «крутили» этот ролик на форуме, подарили его Циндао, а сейчас демонстрируем гостям из Китая. У нас его брала и Пермская торгово-промышленная палата, делегация которой выезжала на международную выставку в Гуанчжоу. Там фильм вызвал интерес.

Какие планы на форум «Пермь – Восток» в этом году?

Мы хотим сосредоточить свое внимание на развитие связей с Японией. Скорее всего, он состоится в конце сентября, в рамках 290-летия Перми. Администрация города проводит замечательный конкурс социальных проектов «Город – это мы», надеюсь, и в этом году наш проект будет востребован. Мы планируем провести также по четыре круглых стола и мастер-класса. И, конечно, дегустацию японской кухни. Кстати, мы уже проводили здесь мастер-класс по приготовлению суси. В общем, мы постараемся сделать форум максимально открытым для горожан и полезным для общественных и деловых кругов.

А чем интересно китайским и японским преподавателям сотрудничество с гимназией, как они организовали свою жизнь и говорят ли они о своих впечатлениях?

Что касается иностранных преподавателей, мы снимаем им квартиру. Мы стараемся, чтобы они владели русским языком хотя бы на уровне, достаточном для ежедневного общения. Для многих, особенно японцев, оказывается непривычной погода, частые зимние снегопады. Но потом они понимают, что не бывает плохой погоды, бывает неправильная одежда (смеется).

Вообще все зависит от характера человека. Например, у нас предыдущая преподаватель японского языка ходила в студию балета, научилась ходить на лыжах. Просто взяла нашего учителя физкультуры и сказала: «Хочу научиться». Она могла просто на выходные слетать в Москву или Петербург. Практически каждую неделю она ходила на балетные спектакли…

А китайские преподаватели просят у нас возможность подольше праздновать Новый год, ведь у них принято отмечать его две недели. Мы стараемся хотя бы недельку свободного времени выделить им. Надо уважать традиции тех людей, которые приехали к нам и живут в нашем культурном пространстве.

К списку новостей